More accurately, he was assuming the authority of a king who did not actually exist-until just hours ago, when the entire world upturned. Until just a few hours earlier, he’d fancied himself the “king” of a little community. Where did I go wrong? the young man asked himself, over and over. “Um… He used this really mundane name, like…Ichirou Yamada or Tarou Tanaka or something like that.” “Yes! Exactly! I have no idea what he was like in real life, but I swear he’s still around online.” Like those blogs that are completely ordinary, but then once in a while, you see a post that makes you think, Oh, this guy’s actually crazy.” He was one of those people who seemed totally normal at first.” I started to feel like…we were being lured into some cult or something. Basically, there was one guy who was, like, desperate to protect that gang. “He was, like, so pure…so dedicated… It was really creepy. It wasn’t like that… What I got scared of was someone in that chat room.” “What, that you’d get arrested? Wait, I get it-you were scared that if this gang turned real and actually did something or killed someone, you might be held responsible in some way?” “Yeah, that was my decision at first…but then I got scared.” “So you got scared and quit the chat room, Chako? That sounds fun you should have stuck around longer. But then, after a while…stories started popping up about the Dollars in places that had nothing to do with any of us! I swear!” “At first it only existed online: You’d see the kids posting on message boards for those kinds of groups or on big Tokyo-centric boards, like, ‘I saw this gang!’ Or ‘I’m a member of this one!’ It was just a big inside joke. They started talking about gangs at one point, and somebody just straight up said, ‘Let’s start our own color gang for fun.’ I swear to God.” ![]() You see, I got into this weird, obscure chat room online by claiming I was in middle school. You said you’ve never been outside of Hokkaido, much less to Tokyo, aside from your school field trip. “It’s true! I swear, I was there! Back when they started one of those- What do you call ’em? Color gangs? It was called the Dollars in Ikebukuro.” | BISAC: FICTION / Science Fiction / Adventure.Ĭlassification: LCC PZ7.1.N37 Du 2015 | DDC -dc23Ī Conversation Between Office Ladies in Hokkaido Title: Durarara!! / Ryohgo Narita, Suzuhito Yasuda, translation by Stephen Paul.ĭescription: New York, NY : Yen ON, 2015– | Paul, Stephen (Translator), translator. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data The publisher is not responsible for websites (or their content) that are not owned by the publisher. The Yen On name and logo are trademarks of Yen Press, LLC. Thank you for your support of the author’s rights. If you would like permission to use material from the book (other than for review purposes), please contact the publisher. The scanning, uploading, and distribution of this book without permission is a theft of the author’s intellectual property. The purpose of copyright is to encourage writers and artists to produce the creative works that enrich our culture. ![]() Yen Press, LLC supports the right to free expression and the value of copyright. Any resemblance to actual events, locales, or persons, living or dead, is coincidental.įirst published in Japan in 2011 by KADOKAWA CORPORATION, Tokyo.Įnglish translation rights arranged with KADOKAWA CORPORATION, Tokyo, through Tuttle-Mori Agency, Inc., Tokyo.Įnglish translation © 2018 by Yen Press, LLC ![]() Names, characters, places, and incidents are the product of the author’s imagination or are used fictitiously.
0 Comments
Leave a Reply. |